[Giáo trình nghe tiếng Trung] Slow chinese: #188: 东西的由来-Dōngxī de yóulái

0
535
[Giáo trình nghe tiếng Trung] Slow chinese: #188: 东西的由来 – Dōngxī de yóulái

#188: 东西的由来-Dōngxī de yóulái

东西的由来

我上小学的时候,常常想一个问题:“东西”真是个有意思的词。为什么我们说“买东西”,不说“买南北”?或者,在中文里我们为什么要用两个方位词来表示“事物”的意思呢?教中文以后,我发现很多学生跟我一样,也对“东西”这个词很感兴趣。那我们今天就来讲讲“东西”的由来吧。

关于“东西”的由来,有好多种说法。第一种是:在唐朝的首都长安,有两个大的市场,一个在城市的东边,叫“东市”;一个在城市的西边,叫“西市”。所以,人们慢慢就用“东西”来指各种事物了。

第二种说法跟“五行”有关。五行,就是五种自然现象:金、木、水、火、土。中国人认为,世界上所有的东西,都可以分成这五个类别,方向也不例外。东方是“木”,南方是“火”,西方是“金”,北方是“水”,土在中央。在古代,只有“木”和“金”是可以买卖的,所以我们说买“东西”。
第三种说法比较直接,看看“东西”两个字的甲骨文就知道了。( 东:西:)。有没有觉得这两个字看起来都很像装东西的袋子?所以,有人认为,也许一开始,“东西”的意思就是“袋子”,慢慢地就引申成了“事物”的意思。

第二种说法好像最流行,但我觉得有点奇怪,因为如果这个词真的跟“五行”有关,那为什么不直接用“木金”来表示“事物”呢?你觉得哪个说法最可信?快和我们分享吧。

#188: Dōngxī de yóulái

Wǒ shàng xiǎoxué de shíhòu, chángcháng xiǎng yīgè wèntí:“Dōngxī” zhēnshi gè yǒuyìsi de cí. Wèishéme wǒmen shuō “mǎi dōngxī”, bù shuō “mǎi nánběi”? Huòzhě, zài zhōngwén lǐ wǒmen wèishéme yào yòng liǎng gè fāngwèi cí lái biǎoshì “shìwù” de yìsi ne? Jiào zhōngwén yǐhòu, wǒ fāxiàn hěnduō xuéshēng gēn wǒ yīyàng, yě duì “dōngxī” zhège cí hěn gǎn xìngqù. Nà wǒmen jīntiān jiù lái jiǎng jiǎng “dōngxī” de yóulái ba.

Guānyú “dōngxī” de yóulái, yǒu hǎoduō zhǒng shuōfǎ. Dì yī zhǒng shì: Zài táng cháo de shǒudū cháng’ān, yǒu liǎng gè dà de shìchǎng, yīgè zài chéngshì de dōngbian, jiào “dōng shì”; yīgè zài chéngshì de xī biān, jiào “xī shì”. Suǒyǐ, rénmen màn man jiù yòng “dōngxī” lái zhǐ gè zhǒng shìwùle.

Dì èr zhǒng shuōfǎ gēn “wǔháng” yǒuguān. Wǔháng, jiùshì wǔ zhǒng zìrán xiànxiàng: Jīn, mù, shuǐ, huǒ, tǔ. Zhōngguó rén rènwéi, shìjiè shàng suǒyǒu de dōngxī, dōu kěyǐ fēnchéng zhè wǔ gè lèibié, fāngxiàng yě bù lìwài. Dōngfāng shì “mù”, nánfāng shì “huǒ”, xīfāng shì “jīn”, běifāng shì “shuǐ”, tǔ zài zhōngyāng. Zài gǔdài, zhǐyǒu “mù” hé “jīn” shì kěyǐ mǎimài de, suǒyǐ wǒmen shuō mǎi “dōngxī”.
Dì sān zhǒng shuōfǎ bǐjiào zhíjiē, kàn kàn “dōngxī” liǎng gè zì de jiǎgǔwén jiù zhīdàole.(Dōng: Xī: ). Yǒu méiyǒu juédé zhè liǎng gè zì kàn qǐlái dōu hěn xiàng zhuāng dōngxī de dàizi? Suǒyǐ, yǒurén rènwéi, yěxǔ yī kāishǐ,“dōngxī” de yìsi jiùshì “dàizi”, màn man de jiù yǐnshēn chéngle “shìwù” de yìsi.

Dì èr zhǒng shuōfǎ hǎoxiàng zuì liúxíng, dàn wǒ juédé yǒudiǎn qíguài, yīnwèi rúguǒ zhège cí zhēn de gēn “wǔháng” yǒuguān, nà wèishéme bù zhíjiē yòng “mù jīn” lái biǎoshì “shìwù” ne? Nǐ juédé nǎge shuōfǎ zuì kě xìn? Kuài hé wǒmen fēnxiǎng ba.

 

🎁 [QUÀ TRUNG THU SỚM NHÂN DỊP CÓ ĐẦU SÁCH MỚI] 🎁 Nhân dịp Pages ra các COMBO sách mới: - COMBO 3 quyển: HSK1-6 tập 1 và tập 2 (và tặng sách 123 THÔNG ĐIỆP): http://bit.ly/combo299 - COMBO 2 quyển: Thực hành ngôn ngữ Trung trong giao dịch Thương mại và Du lịch [phiên bản Trung - Việt - Pinyin] (tặng kèm sách 123 THÔNG ĐIỆP): http://bit.ly/combo199t10 Chúng mình SALE 3 ngày bộ COMBO đang HOT nhất hiện nay: COMBO2 quyển 999 BỨC THƯ VIẾT CHO EM + 123 THÔNG ĐIỆP THAY ĐỔI BẢN THÂN Dành cho các bạn #Share bài này trong từ giờ đến hết ngày TRUNG THU hoặc trước khi hết SÁCH! Tất cả các bạn #Share bài này trước 24h đêm TRUNG THU tháng 8 âm lịch này (và bên mình vẫn chưa hết sách) sẽ có #QUYỀN mua COMBO 2 quyển sách đang rất HOT hiện nay với giá chỉ có #185k (Freeship COD toàn quốc) (giá đang bán là #259K) Khi mua sẽ được tặng link AUDIO tiếng Trung của 999 câu này để luyện nghe luôn ^^! Cách thức mua: - #Share bài này dưới dạng công khai (ko share công khai chúng mình sẽ ko tính đâu nhé ^^) - #Inbox Pages Học Tiếng Trung Quốc nội dung: COMBO185 - Tên người nhận - SĐT - Địa chỉ người nhận. Ví dụ: COMBO185 - PHẠM HUYỀN TRANG - 01234531469 - 118A Phường Đa Kao, Q1, HCM. 🎁 Chúc cả nhà TRUNG THU AN LÀNH! 🎁 祝你们中秋节快乐!

Posted by Học Tiếng Trung Quốc on Saturday, September 30, 2017
Loading...