[Giáo trình nghe tiếng Trung] Slow chinese: #184: 说说中国菜 – Shuō shuō zhōngguó cài – Nói về Ẩm Thực Trung Hoa

0
13041

[Giáo trình nghe tiếng Trung] Slow chinese: #184: 说说中国菜 – Shuō shuō zhōngguó cài – Nói về Ẩm Thực Trung Hoa
说说中国菜 – Shuō shuō zhōngguó cài – Nói về Ẩm Thực Trung Hoa

[说说中国菜

有很多美国人跟我说过:“我很喜欢吃中餐!”每次我都会好奇地问他们:“你喜欢哪些中国菜呢?”他们的回答大都是这几个菜:芙蓉蛋(Egg Fu Young)、捞面(Lo Mein)、左宗鸡(General Tso’s Chicken)……我会告诉他们:“我在来美国之前,都没吃过这几个中国菜呢。”听了这句话,他们往往会很惊讶地看着我,说:“你是中国人吗?”

我当然是土生土长的中国人,可是,中国真的太大了,中国菜的种类也太多了,所以,每个中国人对于“中国菜”都有自己的定义。就拿一些传统食物来说吧,过年的时候,有的地方吃饺子,有的地方吃汤圆,有的吃年糕,还有的鸡鸭鱼肉什么都吃。甚至对于同一道菜,不同的地方也有不同的做法。之前就有很多网友对“豆腐脑到底应该是甜的还是咸的”展开过激烈的讨论。至于地方菜,那就更是五花八门了。我来自中国西南,我老公来自东北,我们做的家乡菜,常常是对方从没吃过的。

说到外国人喜欢的中餐,有位中国作家曾经说:请老外吃饭不需要太讲究食材和做法。比如我们认为很好吃的清蒸全鱼,他们大都不喜欢。他们最爱的是中国菜中的重口味:麻婆豆腐、松鼠鱼、宫保鸡丁、烤鸭……反正普通食材油炸、煎烤、麻辣、糖醋就好,再加上生菜和酸辣汤,他们一定满意。

你同意他的说法吗?你喜欢什么中国菜?

Slow chinese: #184: Shuō shuō zhōngguó cài

yǒu hěnduō měiguó rén gēn wǒ shuōguò:“Wǒ hěn xǐhuan chī zhōngcān!” Měi cì wǒ dūhuì hàoqí de wèn tāmen:“Nǐ xǐhuan nǎxiē zhōngguó cài ne?” Tāmen de huídá dàdū shì zhè jǐ gè cài: Fúróng dàn (Egg Fu Young), lāo miàn (Lo Mein), zuǒ zōng jī (General Tso’s Chicken)……wǒ huì gàosu tāmen:“Wǒ zài lái měiguó zhīqián, dōu méi chīguò zhè jǐ gè zhōngguó cài ne.” Tīngle zhè jù huà, tāmen wǎngwǎng huì hěn jīngyà de kànzhe wǒ, shuō:“Nǐ shì zhōngguó rén ma?”

Wǒ dāngrán shì tǔshēngtǔzhǎng de zhōngguó rén, kěshì, zhōngguó zhēn de tài dàle, zhōngguó cài de zhǒnglèi yě tài duōle, suǒyǐ, měi gè zhōngguó rén duìyú “zhōngguó cài” dōu yǒu zìjǐ de dìngyì. Jiù ná yīxiē chuántǒng shíwù lái shuō ba, guònián de shíhou, yǒu dì dìfāng chī jiǎozi, yǒu dì dìfāng chī tāngyuán, yǒu de chī niángāo, hái yǒu de jī yā yúròu shénme dōu chī. Shènzhì duìyú tóngyī dào cài, bùtóng dì dìfāng yěyǒu bùtóng de zuòfǎ. Zhīqián jiù yǒu hěnduō wǎngyǒu duì “dòufu nǎo dàodǐ yīnggāi shì tián de háishì xián de” zhǎnkāiguò jīliè de tǎolùn. Zhìyú dìfāng cài, nà jiù gèng shì wǔhuābāménle. Wǒ láizì zhōngguó xīnán, wǒ lǎogōng láizì dōngběi, wǒmen zuò de jiāxiāng cài, chángcháng shì duìfāng cóng méi chīguò de.

Shuō dào wàiguó rén xǐhuan de zhōngcān, yǒu wèi zhōngguó zuòjiā céngjīng shuō: Qǐng lǎowài chīfàn bù xūyào tài jiǎngjiù shícái hé zuòfǎ. Bǐrú wǒmen rènwéi hěn hào chī de qīngzhēng quán yú, tāmen dàdū bù xǐhuan. Tāmen zuì ài de shì zhōngguó cài zhōng de zhòng kǒuwèi: Má pó dòufu, sōngshǔ yú, gōng bǎo jī dīng, kǎoyā……fǎnzhèng pǔtōng shícái yóu zhá, jiān kǎo, málà, táng cù jiù hǎo, zài jiā shàng shēngcài hé suān là tāng, tāmen yīdìng mǎnyì.

Nǐ tóngyì tā de shuōfǎ ma? Nǐ xǐhuan shénme zhōngguó cài?

#184 – Nói về ẩm thực Trung Hoa

Có rất nhiều người Mỹ nói với tôi rằng “Tôi rất thích ăn đồ Trung Quốc!” Mỗi lần như vậy tôi đều rất hiếu kỳ hỏi lại họ: “Bạn thích ăn món ăn Trung Quốc nào?”. Câu trả lời của họ đa số đều là vài món: 芙蓉蛋 (Fúróng dàn) (Egg Fu Young)、捞面 (lāo miàn )
(Lo Mein)、左宗鸡 (zuǒ zōng jī) (General Tso’s Chicken)… Tôi sẽ nói với họ: “Trước khi đến nước Mỹ, tôi đều chưa từng ăn qua mấy món Trung Quốc này”. Nghe thấy câu này, họ đều vô cùng kinh ngạc trợn mắt nhìn tôi, nói rằng: “Bạn là người Trung Quốc đúng ko?”

Dĩ nhiên, tôi là người Trung Quốc bản địa, nhưng Trung Quốc quá lớn, và có nhiều kiểu thức ăn Trung Quốc khác nhau, vì thế mỗi người Trung Quốc có định nghĩa về “món ăn Trung Quốc” cũng khác nhau. Ví dụ các loại thức ăn truyền thống theo thời điểm nhé, dịp năm mới, một số vùng thì ăn tāngyuán, một số vùng lại ăn niángāo, lại có vùng thì vịt gà cá thịt cái gì cũng ăn hết. Cho dù cùng một món, các địa phương khác nhau lại có cách chế biến khác nhau. Trước đây đã có lúc rất nhiều người bạn cũ vì câu chuyện “cuối cùng thì đậu phụ là ngọt hay là mặn” mà cãi nhau kịch liệt. Đối với các món ăn địa phương, thì lại càng đa dạng. Tôi đến từ vùng Tây Nam Trung Quốc, chồng tôi đến từ vùng Đông Bắc, chúng tôi ở nhà nấu ăn, thường là nấu những món đối phương chưa từng ăn qua.

Nói về các món ăn Trung Quốc mà người nước ngoài thích, có một vị tác giả Trung Quốc đã kết luận: “Mời người nước ngoài ăn cơm không cần phải quá quan tâm đến gia vị và cách thức chế biến. Ví dụ, mọi người Trung Quốc thì đều thích hầm cả con cá, họ đa số lại không thích lắm. Các món khẩu vị vừa phải của Trung Quốc thường được họ thích nhất như: Má pó dòufu, sōngshǔ yú, gōng bǎo jī dīng, kǎoyā…… và các món phổ thông như yóu zhá, jiān kǎo, málà, táng cù jiù hǎo, zài jiā shàng shēngcài và suān là tāng, họ đều rất hài lòng.”

Bạn có đồng ý với ý kiến này không? Bạn thích ăn món ăn Trung Quốc nào nhất?

 

[FLASHSALELTL] 27 bạn mua BỘ LÝ TIỂU LONG COMBO17 GIÁ CHỈ CÒN 199k FREESHIP COD TOÀN QUỐC! Bộ tập viết Tiếng Trung huyền thoại Lý Tiểu Long 3200 phiên bản 2017 combo17 bìa dễ thương gồm 3200 chữ khắc chìm hoàn toàn khác nhau bao gồm: - 1 bút + 17 ruột + thiết bị chống mỏi tay. Mỗi ruột viết được hơn 3000 chữ. Mực tự bay màu sau 10 – 15 phút - 2 quyển Thượng + HẠ làm bằng chất liệu bìa cực cứng và bền có 3200 chữ khắc chìm khác nhau, có tiếng - Trung font PC + Pinyin (bính âm). 2 Quyển này dùng vĩnh viễn vì sử dụng mực tự bay màu - Bảng cứng chú thích tiếng Việt, Hán Việt, phiên âm cho từng chữ trong bộ - Link hướng dẫn viết từng nét cho từng chữ và phát âm BẠN ĐƯỢC TẶNG GÌ NGAY SAU KHI MUA Tài khoản VIP trị giá 200k, được truy cập không giới hạn vĩnh viễn mọi giáo trình, mọi bài chia sẻ kiến thức tại website dạy tiếng Trung có lượt truy cập lớn nhất Việt Nam hiện nay: kienthuctiengtrung . com - Link dạy các quy tắc viết chữ THẦN THÁNH của tiếng Trung - Link có phần phát âm, hướng dẫn viết từng nét cho từng chữ trong bộ Lý Tiểu Long 3200 chữ này - Link gần 200 bài giáo trình nghe SLOW-CHINESE có dịch tiếng Việt và phần tải file mp3 - Link bao gồm file mp3, pinyin, tiếng Hán tiếng Việt của giáo trình 6 quyển Trần Thị Thanh Liêm - Link bảng BÍNH ÂM có file nghe các phần PINYIN của tiếng Trung Quốc - Link tổng hợp các vấn đề dành cho các bạn tự học - Link AUIDO nghe 999 bức thư viết cho bản thân VẬY 27 BẠN ĐẦU TIÊN MUA SẼ CÓ THÊM KHUYẾN MÃI GÌ - Miễn phí vận chuyển toàn quốc (Freeship) - Nhận hàng kiểm tra hàng nhận hàng mới phải thanh toán (COD) - Trở thành khách hàng VIP của kienthuctiengtrung . com và được ưu đãi lớn khi mua các sản phẩm SÁCH TỰ HỌC và các SẢN PHẨM HỖ TRỢ khác chuẩn bị ra mắt - Được hỗ trợ, tư vấn tối đa các vấn đề kiến thức tiếng Trung và nhất là phần TỰ HỌC TẤT CẢ CHỈ VỚI TỪ #199k (giá gốc 380k) CÁCH THỨC ĐẶT HÀNG – CÁCH 01: #Comment hoặc #Inbox ngay dưới bài này: FLASHSALELTL – Tên người nhận – SĐT người nhận – Địa chỉ cụ thể (có phường xã). Ví dụ: FLASHSALELTL – Dũng – 0941656789 – 65 Võ Văn Dũng, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội. – CÁCH 02: Nhắn tin đến số Hotline 01234531468 nội dung: FLASHSALELTL – Tên người nhận – SĐT người nhận – Địa chỉ cụ thể (có phường xã). Ví dụ: FLASHSALELTL – Dũng – 01234531468 – 65 Võ Văn Dũng, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội. NGAY KHI NHẬN ĐƯỢC HÀNG CÁC BẠN #Inbox Pages Học Tiếng Trung Quốc thông báo đã nhận được hàng để bên mình gửi LINK HỖ TRỢ HỌC và TÀI KHOẢN VIP nhé!

Posted by Học Tiếng Trung Quốc on Wednesday, July 26, 2017
Loading...