[Giáo trình nghe tiếng Trung] Slow chinese: #179: 民谣歌手赵雷 – Ca sĩ ballad Triệu Lôi
民谣歌手赵雷 – Ca sĩ ballad Triệu Lôi

民谣歌手赵雷

今天,我要为大家介绍一位民谣歌手,他的名字叫赵雷。我第一次知道赵雷,是在选秀节目《中国好歌曲》上。赵雷在节目现场演唱了一首他自己的原创歌曲————《画》。当时,我觉得这首歌的歌词写得特别美,听起来像一首诗。赵雷也就是在这个节目出名的。

赵雷是个特别热爱音乐的人。他高中毕业后,曾收到了大学的录取通知书,但他主动放弃了上大学,而选择了坚持音乐梦想。赵雷每天背着一把吉他在北京的地下通道唱歌。后来,他去酒吧唱歌,有了比较稳定的收入。再后来,他到西藏、四川、云南,一边旅行一边体验,并把自己的感受写进歌里。再后来,赵雷开始参加一些歌唱比赛、音乐节。2014年,赵雷参加了《中国好歌曲》,一举成名。现在的赵雷,已经拥有很多粉丝。

赵雷的歌曲语句朴实、真诚、率直,很有生活的气息。用一句流行的话来说,就是“接地气”。生活中的赵雷也像他的音乐一样,寡言、质朴。最后,就让我们一起来欣赏一下赵雷的这首《画》。

《画》
词曲:赵雷

为寂寞的夜空画上一个月亮
把我画在那月亮下面歌唱
为冷清的房子画上一扇大窗
再画上一张床

画一个姑娘陪着我
再画个花边的被窝
画上灶炉与柴火
我们一起生来一起活

画一群鸟儿围着我
再画上绿岭和青坡
画上宁静与祥和
雨点儿在稻田上飘落

画上有你能用手触到的彩虹
画中有我决定不灭的星空
画上弯曲无尽平坦的小路
尽头的人家梦一路

画上母亲安详的姿势
还有橡皮能擦去的争执
画上四季都不愁的粮食
悠闲的人从没心事

我没有擦去争吵的橡皮
只有一支画着孤独的笔
那夜空的月也不再亮
只有个忧郁的孩子在唱——为寂寞的夜空画上一个月亮

Slow chinese: #179: Mínyáo gēshǒu zhào léi

Jīntiān, wǒ yào wéi dàjiā jièshào yī wèi mínyáo gēshǒu, tā de míngzì jiào zhào léi. Wǒ dì yī cì zhīdào zhào léi, shì zài xuǎnxiù jiémù “zhōngguó hǎo gēqǔ” shàng. Zhào léi zài jiémù xiànchǎng yǎnchàngle yī shǒu tā zìjǐ de yuánchuàng gēqǔ————“huà”. Dāngshí, wǒ juéde zhè shǒu gē de gēcí xiě de tèbié měi, tīng qǐlái xiàng yī shǒu shī. Zhào léi yě jiùshì zài zhège jiémù chūmíng de.

Zhào léi shìgè tèbié rè’ài yīnyuè de rén. Tā gāozhōng bìyè hòu, céng shōu dàole dàxué de lùqǔ tōngzhī shū, dàn tā zhǔdòng fàngqìle shàng dàxué, ér xuǎnzéle jiānchí yīnyuè mèngxiǎng. Zhào léi měitiān bèizhe yī bǎ jítā zài běijīng dì dìxià tōngdào chànggē. Hòulái, tā qù jiǔbā chànggē, yǒule bǐjiào wěndìng de shōurù. Zài hòulái, tā dào xīzàng, sìchuān, yúnnán, yībiān lǚxíng yībiān tǐyàn, bìng bǎ zìjǐ de gǎnshòu xiě jìn gē lǐ. Zài hòulái, zhào léi kāishǐ cānjiā yīxiē gēchàng bǐsài, yīnyuè jié.2014 Nián, zhào léi cānjiāle “zhōngguó hǎo gēqǔ”, yījǔ chéngmíng. Xiànzài de zhào léi, yǐjīng yǒngyǒu hěnduō fěnsī.

Zhào léi de gēqǔ yǔjù pǔshí, zhēnchéng, shuàizhí, hěn yǒu shēnghuó de qìxí. Yòng yījù liúxíng dehuà lái shuō, jiùshì “jiēdì qì”. Shēnghuó zhōng de zhào léi yě xiàng tā de yīnyuè yīyàng, guǎyán, zhípú. Zuìhòu, jiù ràng wǒmen yīqǐlái xīnshǎng yīxià zhào léi de zhè shǒu “huà”.

“Huà”
cíqǔ: Zhào léi

wèi jìmò de yèkōng huà shàng yīgè yuèliàng
bǎ wǒ huà zài nà yuèliàng xiàmiàn gēchàng
wèi lěngqīng de fángzi huà shàng yī shàn dà chuāng
zài huà shàng yī zhāng chuáng

huà yīgè gūniang péizhe wǒ
zài huà gè huābiān de bèiwō
huà shàng zào lú yǔ cháihuǒ
wǒmen yīqǐ shēnglái yī qǐ huó

huà yīqún niǎo er wéizhe wǒ
zài huà shàng lǜ lǐng hé qīng pō
huà shàng níngjìng yǔ xiánghé
yǔdiǎn er zài dàotián shàng piāoluò

huà shàng yǒu nǐ néng yòng shǒu chù dào de cǎihóng
huà zhōng yǒu wǒ juédìng bù miè de xīngkōng
huà shàng wānqū wújìn píngtǎn de xiǎolù
jìntóu de rénjiā mèng yīlù

huà shàng mǔqīn ānxiáng de zīshì
hái yǒu xiàngpí néng cā qù de zhēngzhí
huà shàng sìjì dōu bù chóu de liángshí
yōuxián de rén cóng méi xīnshì

wǒ méiyǒu cā qù zhēngchǎo de xiàngpí
zhǐyǒu yī zhī huàzhe gūdú de bǐ
nà yèkōng de yuè yě bù zài liàng
zhǐyǒu gè yōuyù de háizi zài chàng——wèi jìmò de yèkōng huà shàng yīgè yuèliàng

#178 – Ca sĩ Ballad Triệu Lôi

Hôm nay, tôi muốn giới thiệu đến các bạn một ca sỹ ballad, tên anh ta là Triệu Lôi. Lần đầu tiên tôi biết đến Triệu Lôi là trong chương trình Sing My Song Trung Quốc – “中国好歌曲” (Trung Quốc Hảo Ca Khúc). Triệu Lôi trong chương trình trực tiếp đó đã biểu diễn một bài hát tự sáng tác – “Hoạ”. Vào lúc đó, tôi cảm thấy bài hát này được viết thật đẹp, đẹp như một bài thơ vậy. Triệu Lôi cũng trở nên nối tiếng nhờ tiết mục này.

Triệu Lôi có một tình yêu đặc biệt với âm nhạc. Sau khi tốt nghiệp trung học, anh đã nhận được một lá thư trúng tuyển đại học, nhưng anh đã bỏ học, lựa chọn kiên trì với giấc mơ âm nhạc. Triệu Lôi mỗi ngày đều xách đàn ghi ta hát ở các con đường dưới lòng đất ở Bắc Kinh. Sau đó, anh ta đến các quán bar để hát, có thu nhập tương đối ổn định. Thời gian sau, anh ta đến Tây Tạng, Tứ Xuyên, Vân Nam, vừa đi du lịch vừa trải nghiệm để có thể đem cảm xúc của mình vào các bài hát. Lại sau đó, Triệu Lôi bắt đầu tham gia một vài cuộc thi ca hát. Năm 2014, Triệu Lôi tham gia Sing My Song Trung Quốc và trở nên nổi danh. Hiện nay Triệu Lôi có rất nhiều fan hâm mộ.

Ca khúc của Triệu Lôi mộc mạc, thẳng thắn, giản dị và mang hơi thở của cuộc sống. Dùng một câu nói khá thịnh hành để mô tả, thì chính là “接地气” (khí của mặt đất). Cuộc sống cũng như âm nhạc của anh vậy, kín đáo và đơn giản. Và cuối cùng, mời cả nhà cùng thưởng thức bài HOẠ của Triệu Lôi.

Lời bài hát và tiết mục của anh cả nhà cùng xem ở bài này nhé!

[mp3, Clip, lời, dịch] 画 (Hoạ) – 赵雷 (Triệu Lôi) – Sing My Song 2014 (中国好歌曲)

🎁 [QUÀ TRUNG THU SỚM NHÂN DỊP CÓ ĐẦU SÁCH MỚI] 🎁 Nhân dịp Pages ra các COMBO sách mới: - COMBO 3 quyển: HSK1-6 tập 1 và tập 2 (và tặng sách 123 THÔNG ĐIỆP): http://bit.ly/combo299 - COMBO 2 quyển: Thực hành ngôn ngữ Trung trong giao dịch Thương mại và Du lịch [phiên bản Trung - Việt - Pinyin] (tặng kèm sách 123 THÔNG ĐIỆP): http://bit.ly/combo199t10 Chúng mình SALE 3 ngày bộ COMBO đang HOT nhất hiện nay: COMBO2 quyển 999 BỨC THƯ VIẾT CHO EM + 123 THÔNG ĐIỆP THAY ĐỔI BẢN THÂN Dành cho các bạn #Share bài này trong từ giờ đến hết ngày TRUNG THU hoặc trước khi hết SÁCH! Tất cả các bạn #Share bài này trước 24h đêm TRUNG THU tháng 8 âm lịch này (và bên mình vẫn chưa hết sách) sẽ có #QUYỀN mua COMBO 2 quyển sách đang rất HOT hiện nay với giá chỉ có #185k (Freeship COD toàn quốc) (giá đang bán là #259K) Khi mua sẽ được tặng link AUDIO tiếng Trung của 999 câu này để luyện nghe luôn ^^! Cách thức mua: - #Share bài này dưới dạng công khai (ko share công khai chúng mình sẽ ko tính đâu nhé ^^) - #Inbox Pages Học Tiếng Trung Quốc nội dung: COMBO185 - Tên người nhận - SĐT - Địa chỉ người nhận. Ví dụ: COMBO185 - PHẠM HUYỀN TRANG - 01234531469 - 118A Phường Đa Kao, Q1, HCM. 🎁 Chúc cả nhà TRUNG THU AN LÀNH! 🎁 祝你们中秋节快乐!

Posted by Học Tiếng Trung Quốc on Saturday, September 30, 2017
Loading...