Video hoạt hình Gia Đình Vui Vẻ – 贝女儿好妈妈之快乐的家庭 – Phần 2 – Tập 100 – 圣诞节的惊喜 – Giáng sinh bất ngờ


Xem các bài khác ở đây


Tập 100

Lời + dịch

圣诞节的惊喜. Giáng sinh bất ngờ

这是在干吗呀?đây là đang làm gì vậy?

这你都不知道。圣诞节要来了。学校正在装饰呢。Cái này mà cậu cũng không biết à, sắp đến gáng sinh rồi, trường học đang trang trí đó.

圣诞节?giáng sinh?

圣诞节的时候,只要小朋友把想要的礼物写在纸条上就会有圣诞老人驾着麋鹿车把礼物送来啊。khi giáng sinh, những bạn nhỏ chỉ cần viết những điều mình muốn trên mảnh giấy sẽ được ông gì noen cưỡi tuần lộc đến tặng quà

真的!thật sao?

当然是真的.去年我想要一个签名版的限量足球。早上一醒来,球就放在我枕头边上。可把我高兴坏了。Tất nhiên là thật rồi. Năm ngoái mình muốn có một bản ký tên bóng đá có hạn, sáng vừa tỉnh dậy, quả bóng đã đặt cạnh bên gối.  Làm mình vui đến điên luôn.

我想要一本童话书就挂在我家的圣诞节树上呢。Mình mốn một quyển truyện cổ tích liền treo lên cây thông noen

圣诞老人是真的吗?可是我的学习成绩不好他也会送我礼物吗?ông già noen là có thật sao? Nhưng thành tích học tập của mình không tốt liệu ông ấy có tặng quà không?

当然是真的。圣诞老人和老师可不一样。只要家里放着圣诞树,他就会把礼物挂在上面了. Đương nhiên là thật rồi. Ông già noen với thầy giáo không giống nhau. Chỉ cần trong nhà có cây noen, ông ấy liền đem quà treo lên trên đó.

不好。我们家里还没有圣诞树呢。Toi rồi, nhà  mình không có cây noen.

小迪姐姐。Chị tiểu Di

慌慌张张的干吗?Hạo Hạo gấp cái gì thế?

我们家有圣诞节树吗?听说圣诞老人会把礼物挂到圣诞树上呢。Nhà chúng ta có cây noen không? Nghe nói ông già Noen sẽ đem quà treo trên cây noen đó.

我们家那么窄,怎么放圣诞树啊。Nhà chúng ta trật như vậy, làm sao có thể đặt được cây Noen đây

圣诞老人每年都忘记送礼物给我。Ông già Noen năm nào cũng quên tặng quà cho em

今年的圣诞节我想要一盒饼图。妈妈说圣诞老人知道了。只要我按时睡觉就会送来的. Noen năm nay mình muốn một hộp bánh. Mẹ nói ông già Noen biết rồi, chỉ cần mình đi ngủ đúng giờ sẽ được tặng quà thôi.

我爸爸也已经通知圣诞老人了。我马上就要用上新的文具盒了。Bố mình đã thông báo với ông già Noen rồi, mình sẽ được dùng ngay hộp bút mới rồi

妈妈,圣诞节就要到了。为什么家里不布置布置呢?mẹ, giáng sinh sắp đến rồi. Tịa sao trong nhà vẫn chưa trang trí gì vậy?

家里已经够乱了, 还布置什么呀。再布置你爸爸就要迷路了。Trong nhà đã đủ loạn rồi, còn muốn trang trí gì nữa. còn bố trí nữa bố con sẽ bị lạc đường  mất.

叔叔, 你们告诉圣诞节老人给我们准备礼物了吗?我同学的爸爸妈妈已经通知圣诞老人了。Chú à, mọi người nói với ông gì Noen tặng quà cho chúng con chưa vậy? Bố mẹ của bạn học con đã thông báo với ông già Noen rồi.

圣诞老人换手机号了。我联系不上他呀。Ông già Noen đổi số điện thoại rồi, chú không liên lạc được với ông ấy.

这个世界就是这样。大人明明是想省钱。却喜欢找其它的借口。Cái thế giới này luôn là như vậy. Người lớn rõ ràng là muốn tiết kiệm tiền, thích tìm cớ khác.

说哪去了。再说,我们家也没有圣诞节树啊。就算圣诞老人来了也不知道把礼物挂哪啊。Nói đi đâu vậy. Lại nói, nhà chúng ta cũng không có cây Noen, như vậy cho là ông già Noen đến rồi cũng không biết treo quà ở đâu.

可以塞在袜子里。Có thể cho vào trong tất.

我想要飞机模型。袜子里怎么塞得下呀。Em muốn có máy bay mô hình, làm sao có thể nhét vào tất được đây.

你们还不帮帮我。Các người còn không giúp ta?

奶奶,您这是。。。bà, đây là…

超市职分兑换。 我换回来的礼品。不错吧?siêu thị trao đổi, bà đã đổi lợi phẩm mang về, không tồi chứ?

太好了, 我们有圣诞树了。圣诞老人会来了。Tốt quá rồi, chúng ta có cây Noen rồi. Ông già Noen sẽ tới.

爸爸,我想要新发卡。记得告诉圣诞老人啊。Bố, con muốn có kẹp tóc mới, bố nhớ nới với ông già Noen nhé

好吧。Được rồi.

答应他们送礼物,我又不能去美发店了。懂不懂。发型对女人来说是很重要的。Đáp ứng tặng quà cho con, tôi lại không thể đến tiệm làm tóc nữa. Ông có hiểu không, đối với phụ nữ, mái tóc là rất quan trọng.

子日,独乐乐不如众乐乐好不容易过节。由他们去吧。Ngày trẻ em, Độc Lạc Lạc hay là Chúng Lạc Lạc không dễ dàng qua ngày lễ, cho chúng. Thuận theo bọn trẻ đi.

遥控飞机和新发卡加起来要好几百快。Máy bay điều khiển từ xa và kẹp tóc mới tính ra cũng mấy trăm đồng.

这是我一天的管业额,交给你了。多的,我也拿不出来了。Đây là tiền doanh thu một ngày của tôi, đưa cho mình đấy. nhiều hơn nữa tôi cũng không lấy đâu ra được.

现在物价费涨不知道能不能买到。这都不能满足孩子。怎么当一个好妈妈呀。Bây giờ giá cả tăng không biết có mua nổi không. Chỗ này chắc không làm hài lòng bọn trẻ được, làm sao trở thành một người mẹ tốt đây.

亲爱的, 我们该怎么办呢。Vợ à, chúng ta phải làm sao đây…

姐姐,你好了没有?Chị à, chị đã xong chưa vậy.

我上班了,再见。Con đi làm đây, tạm biệt

慢点走。Đi chậm thôi

浩浩, 快来吃早餐。Hạo Hạo, mau tới ăn sáng.

我的作业本在哪呢?我找不到了。Vở bài tập của con đâu rồi, con tìm không thấy

浩浩,接住。Hạo Hạo , bắt lấy.

谢谢太奶奶。Cảm ơn bà Thái.

浩浩,你再不快我就不等你呢。Hạo Hạo, em mà không nhanh nữa chị không đợi em nữa.

我怎么每天的闹钟都那么晚响。我明天一定比你早。Đồng hồ em như thế nào mà đều muộn mới báo. Ngày mai em nhất định sẽ sớm hơn chị.

那就明天再说吧,再见。Vậy thì ngày mai hãy nói đi, tạm biệt.

等等我。Đợi em với.

亲爱的,我准备好了。可以出发了吗?em yêu à, anh chuẩn bị xong rồi. có thể xuất phát được chưa?

走吧. Đi thôi.

奶奶,我们走了。Bà à, chúng con đi đây.

再见。Tạm biệt.

慢走。圣诞节要到了。这就当是给你们的礼物,让你们拿去买小迪和浩浩想要的东西,成为孩子们喜欢的爸妈吧。我要被自己的善良感动了。现在我也要给自己买礼物。犒劳自己。Đi cẩn thận. Giáng sinh sắp tới rồi, đây coi như là quà cho bọn trẻ, để chúng lấy mua quà cho tiểu Di và Hạo Hạo muốn, trở thành bố mẹ mà bọn trẻ yêu mến. Mình bị sự lương thiện của bản thân làm cho cảm động rồi. Bây giờ mình cũng phải mua quà cho bản thân thôi, đối xử tốt với bản thân

太好了,妈不在,我可以安安心心的给马林蜀做姜饼了。我是做姜饼的小行家。Tốt quá rồi, mẹ không có nhà, mình có thể an tâm làm bánh gừng cho Mã Lâm Thuộc. Tôi là chuyên gia nhỏ làm bánh gừng.

饿死了。不知道家里有没有好吃的。Đói chết mất, không biết trong nhà có gì ngon không.

家里有叔叔留下的轰炸鸡啊。Chú có để lại gà rán ở nhà đó

我才不要吃轰炸鸡呢。我想知饼干。Chị mới không thèm ăn gà rán đâu. Chị muốn ăn bánh.

怎么办呢?天啊圣诞老人来过了。Làm sao đây? Trời ạ ông già noen đã đến nhà mình rồi!

什么声音啊。浩浩快来看,这里有热腾腾的姜饼。Tiếng gì vậy nhỉ? Hạo Hạo mau đến xem, ở đây có bánh gừng còn đang hấp hơi này.

做姜饼的工具都在这里呢。是不是圣诞老人刚才来过啊。Công cụ làm bánh gừng vẫn còn ở đây, có phải ông già noen vừa mới đến đây không?

一定是的。不然怎么会正好有你想吃的东西呢。我想喝可乐,不知道他有没有帮我准备呢。连可乐的影子都没看到。小迪姐姐,肯定就是因为你刚才说话的声音太大把圣诞老人给吓跑了。他才没有来得及准备我的可乐。你得赔我。Nhất định đúng rồi. không thì sao có thể trùng hợp lúc chị muốn ăn thứ gì đó vậy. Em muốn uống coca, không biết ông ấy có chuẩn bị cho em không nữa. đến cái bóng coca cũng không thấy,. chị Tiểu Di, chắc chắn là chị nói to quá làm cho ông già noen sợ chạy mất rồi, ông ấy mới không kịp chuẩn bị coca cho em , chị phải đền cho em

证据呢?我还没有说是因为你回家速度太快让圣诞老人没有做完饼干就走呢。Chứng cứ đâu? Chị còn chưa nói là vì tốc độ về nhà của em quá nhanh rồi làm cho ông già noen còn chưa làm xong bánh đã đi rồi.

这个世界就是这样, 女人总是牙尖嘴利。Cái thế giới này đúng là như vậy, phụ nữ thường mồm mép lanh lợi.

不要担心。只要真诚,善良,勇敢。 不管是姜饼和可乐 都会有的。圣诞老人送来的姜饼我要悄悄包装成礼物送太奶奶一个惊喜,. Không cần lo lắng, chỉ cần em chân thành, lương thiện, dũng cảm, không những bánh gừng và coca đều sẽ có, Ông già Noen sẽ mang bán gừng, chị muốn được đóng gói như một món quà bất ngờ cho bà.

亲爱的,你来了。Em yêu đến rồi sao.

不好意思。我本来想送亲手做的姜饼给你的。可惜, 没有做好。Ngại quá, em vốn dĩ tự tay làm bánh gừng cho anh nhưng tiếc là vẫn chưa làm xong.

这有什么关系,只要你开心,姜饼有没有做好都没关系啊。Cái đó không vấn đề gì, chỉ cần em vui, bánh gừng làm không tốt cũng không sao.

可是。。。nhưng mà…

一年一度的圣诞节来了。我精心为你准备了一个礼物。希望你喜欢。我美丽的公主,大迪小姐,祝你圣诞快乐。Giáng sinh hàng năm tới, anh đã kì công chuẩn bị cho em một món quà, hi vọng em sẽ thích.  Công chúa diễm lệ cuả anh. Đại Di tiểu thư, chúc em giáng sinh vui vẻ.

你对我太好了,马林蜀。Anh đối với em thật là tốt, Mã Lâm Thuộc.

你是我心中最美的仙女。我心中最美的仙女,最美的仙女。Em là tiên nữ đẹp nhất trong tim anh, tiên nữ đẹp nhất trong tim anh, tiên nữ đẹp nhất.

告诉你一个秘密吧。今天,圣诞老人来我家了。在袜子里面塞了好多钱。让我请你吃一顿好的吧。服务员,买单。Nói cho anh một bí mật,  hôm nay ông già Noen đã đến nhà em. Có nhét  rất nhiều tiền vào trong tất. Để em mời anh một bữa ngon. Phục vụ, tính tiền.

恭喜你们,幸运的客人。你们是本店一千名顾客获得了我们精心准备的好礼。Chúc mừng các bạn, người khách may mắn. Các bạn là khách hàng thứ 1.000 đạt được món quà tốt mà chúng tôi kỳ công chuẩn bị.

天啊。这不正是小迪和浩浩想要的礼物吗。太好了。Trời ạ, đây không phải đúng là món quà mà tiểu Di và Hạo Hạo muốn sao! Tốt quá rồi.

我的袜子呢?Tất của tôi đâu rồi?

丢进洗衣机了。Vất trong máy giặt rồi.

什么?cái ghì?

怎么了?Sao vậy?

奶奶刚才告诉我,在袜子里面放了一笔钱做我们的圣诞礼物。看来这下没有了。 Bà vừa nói với tôi, trong tất có để một hào tiền làm quà giáng sinh cho chúng ta, xem ra không còn nữa rồi

你怎么不早说呀 。我什么没注意到呢。我简直大粗心了。Sao ông không nói sớm. Tôi sao lại không chú ý đến vậy . Tôi sao có thể bất cẩn như vậy.

亲爱的,不怪你,只是没有了钱。我们怎么给孩子们买礼物啊。我们就是不合格的父母,懂不懂啊。人生太失败了。Em yêu à, anh không trách em. Chỉ là nếu chúng ta không có tiền, chứng ta làm sao mua quà cho bọn trẻ. Chúng ta sẽ không là cha mẹ đúng nghĩa rồi có hiểu không vậy, đời người quá thất bại rồi.

大迪,你去哪了?đâị Di, con đi đâu rồi?

吓我一跳。妈你怎么眼睛红红的呀? Dọa con một trận, mẹ, mắt mẹ sao lại đỏ như vậy?

没事,是发胶太重眼了。Không sao, là mắt có keo xịt tóc.

圣诞快乐。人齐了,我们来拆礼物吧。Giáng sinh vui vẻ, mọi người đủ rồi, chúng ta tới bóc quà thôi.

别拆了。我们真接吃饭吧。Đừng bóc nữa, chúng ta ăn cơm luôn thôi.

啊,天啊,我的新发卡。真好看。真的有圣诞老人。A. Trời ơi, kẹp tóc mới của mình. Thật là đẹp. ông già Noen đúng là có thật !

还有我的飞机模型,太好了。谢谢你圣诞老人。Còn có máy bay mô hình, tốt quá rồi. Cảm ơn ông già noen.

这。。。这是什么回事啊。Đây… xảy ra chuyện gi vậy.

是姜饼,原来我也有份。Là bánh gừng thùi ra mình cũng có phần.

活了大半辈子,第一次相信真的有圣诞老人。Sống nửa đời rồi đây là lần đầu tin là có ông già Noen có thật

亲爱的,圣诞快乐。Vợ à, giáng sinh vui vẻ.

 

Shèngdàn jié de jīngxǐ. Giáng sinh bất ngờ

zhè shì zài gànma ya?Đây là đang làm gì vậy?
Zhè nǐ dōu bù zhīdào. Shèngdàn jié yào láile. Xué jiào zhèngzài zhuāngshì ne.Cái này mà cậu cũng không biết à, sắp đến gáng sinh rồi, trường học đang trang trí đó.
Shèngdàn jié?Giáng sinh?
Shèngdàn jié de shíhou, zhǐyào xiǎopéngyǒu bǎ xiǎng yào de lǐwù xiě zài zhǐ tiáo shàng jiù huì yǒu shèngdàn lǎorén jiàzhe mílù chē bǎ lǐwù sòng lái a.Khi giáng sinh, những bạn nhỏ chỉ cần viết những điều mình muốn trên mảnh giấy sẽ được ông gì noen cưỡi tuần lộc đến tặng quà
zhēn de!Thật sao?
Dāngrán shì zhēn de. Qùnián wǒ xiǎng yào yīgè qiānmíng bǎn de xiànliàng zúqiú. Zǎoshang yī xǐng lái, qiú jiù fàng zài wǒ zhěntou biān shàng. Kě bǎ wǒ gāoxìng huàile.Tất nhiên là thật rồi. Năm ngoái mình muốn có một bản ký tên bóng đá có hạn, sáng vừa tỉnh dậy, quả bóng đã đặt cạnh bên gối. Làm mình vui đến điên luôn.
Wǒ xiǎng yào yī běn tónghuà shū jiù guà zài wǒjiā de shèngdàn jié shù shàng ne.Mình mốn một quyển truyện cổ tích liền treo lên cây thông noen
shèngdàn lǎorén shì zhēn de ma? Kěshì wǒ de xuéxí chéngjī bù hǎo tā yě huì sòng wǒ lǐwù ma?Ông già noen là có thật sao? Nhưng thành tích học tập của mình không tốt liệu ông ấy có tặng quà không? 
Dāngrán shì zhēn de. Shèngdàn lǎorén hé lǎoshī kěbù yīyàng. Zhǐyào jiālǐ fàngzhe shèngdànshù, tā jiù huì bǎ lǐwù guà zài shàngmiànle. Đương nhiên là thật rồi. Ông già noen với thầy giáo không giống nhau. Chỉ cần trong nhà có cây noen, ông ấy liền đem quà treo lên trên đó.
Bù hǎo. Wǒmen jiālǐ hái méiyǒu shèngdànshù ne.Toi rồi, nhà mình không có cây noen.
Xiǎo dí jiejie.Chị tiểu Di
huāng huāngzhāng zhāng de gànma?Hạo Hạo gấp cái gì thế?
Wǒmen jiā yǒu shèngdàn jié shù ma? Tīng shuō shèngdàn lǎorén huì bǎ lǐwù guà dào shèngdànshù shàng ne.Nhà chúng ta có cây noen không? Nghe nói ông già Noen sẽ đem quà treo trên cây noen đó.
Wǒmen jiā nàme zhǎi, zěnme fàng shèngdànshù a.Nhà chúng ta trật như vậy, làm sao có thể đặt được cây Noen đây

Shèngdàn lǎorén měinián dōu wàngjì sòng lǐwù gěi wǒ.Ông già Noen năm nào cũng quên tặng quà cho em 
jīnnián de shèngdàn jié wǒ xiǎng yào yī hé bǐng tú. Māmā shuō shèngdàn lǎorén zhīdàole. Zhǐyào wǒ ànshí shuìjiào jiù huì sòng lái de. Noen năm nay mình muốn một hộp bánh. Mẹ nói ông già Noen biết rồi, chỉ cần mình đi ngủ đúng giờ sẽ được tặng quà thôi.
Wǒ bàba yě yǐjīng tōngzhī shèngdàn lǎorénle. Wǒ mǎshàng jiù yào yòng shàng xīn de wénjù héle.Bố mình đã thông báo với ông già Noen rồi, mình sẽ được dùng ngay hộp bút mới rồi
māmā, shèngdàn jié jiù yào dàole. Wèishéme jiālǐ bù bùzhì bùzhì ne?Mẹ, giáng sinh sắp đến rồi. Tịa sao trong nhà vẫn chưa trang trí gì vậy?
Jiālǐ yǐjīng gòu luànle, hái bùzhì shénme ya. Zài bùzhì nǐ bàba jiù yào mílùle.Trong nhà đã đủ loạn rồi, còn muốn trang trí gì nữa. Còn bố trí nữa bố con sẽ bị lạc đường mất.
Shūshu, nǐmen gàosu shèngdàn jié lǎorén gěi wǒmen zhǔnbèi lǐwùle ma? Wǒ tóngxué de bàba māmā yǐjīng tōngzhī shèngdàn lǎorénle.Chú à, mọi người nói với ông gì Noen tặng quà cho chúng con chưa vậy? Bố mẹ của bạn học con đã thông báo với ông già Noen rồi.
Shèngdàn lǎorén huàn shǒujī hàole. Wǒ liánxì bù shàng tā ya.Ông già Noen đổi số điện thoại rồi, chú không liên lạc được với ông ấy.
Zhège shìjiè jiùshì zhèyàng. Dàrén míngmíng shì xiǎng shěng qián. Què xǐhuan zhǎo qítā de jièkǒu.Cái thế giới này luôn là như vậy. Người lớn rõ ràng là muốn tiết kiệm tiền, thích tìm cớ khác.
Shuō nǎ qùle. Zàishuō, wǒmen jiā yě méiyǒu shèngdàn jié shù a. Jiùsuàn shèngdàn lǎorén láile yě bù zhīdào bǎ lǐwù guà nǎ a.Nói đi đâu vậy. Lại nói, nhà chúng ta cũng không có cây Noen, như vậy cho là ông già Noen đến rồi cũng không biết treo quà ở đâu.
Kěyǐ sè zài wàzi lǐ.Có thể cho vào trong tất.
Wǒ xiǎng yào fēijī móxíng. Wàzi lǐ zěnme sāi de xià ya.Em muốn có máy bay mô hình, làm sao có thể nhét vào tất được đây.
Nǐmen hái bù bāng bāng wǒ.Các người còn không giúp ta?
Nǎinai, nín zhè shì…Bà, đây là…
chāoshì zhí fèn duìhuàn. Wǒ huàn huílái de lǐpǐn. Bùcuò ba?Siêu thị trao đổi, bà đã đổi lợi phẩm mang về, không tồi chứ?
Tài hǎole, wǒmen yǒu shèngdànshùle. Shèngdàn lǎorén huì láile.Tốt quá rồi, chúng ta có cây Noen rồi. Ông già Noen sẽ tới.

Bàba, wǒ xiǎng yào xīn fàqiǎ. Jìde gàosu shèngdàn lǎorén a.Bố, con muốn có kẹp tóc mới, bố nhớ nới với ông già Noen nhé
hǎo ba.Được rồi.
Dāyìng tāmen sòng lǐwù, wǒ yòu bùnéng qù měifǎ diànle. Dǒng bù dǒng. Fǎxíng duì nǚrén lái shuō shì hěn zhòngyào de.Đáp ứng tặng quà cho con, tôi lại không thể đến tiệm làm tóc nữa. Ông có hiểu không, đối với phụ nữ, mái tóc là rất quan trọng.
Zi rì, dú lè lè bùrú zhòng lè lè hǎobù róngyì guòjié. Yóu tāmen qù ba.Ngày trẻ em, Độc Lạc Lạc hay là Chúng Lạc Lạc không dễ dàng qua ngày lễ, cho chúng. Thuận theo bọn trẻ đi.
Yáokòng fēijī hé xīn fàqiǎ jiā qǐlái yào hǎo jǐ bǎi kuài.Máy bay điều khiển từ xa và kẹp tóc mới tính ra cũng mấy trăm đồng.
Zhè shì wǒ yītiān de guǎn yè é, jiāo gěi nǐle. Duō de, wǒ yě ná bù chūláile.Đây là tiền doanh thu một ngày của tôi, đưa cho mình đấy. Nhiều hơn nữa tôi cũng không lấy đâu ra được.
Xiànzài wùjià fèi zhǎng bù zhīdào néng bùnéng mǎi dào. Zhè dōu bùnéng mǎnzú háizi. Zěnme dāng yīgè hǎo māmā ya.Bây giờ giá cả tăng không biết có mua nổi không. Chỗ này chắc không làm hài lòng bọn trẻ được, làm sao trở thành một người mẹ tốt đây.
Qīn’ài de, wǒmen gāi zěnme bàn ne.Vợ à, chúng ta phải làm sao đây…
jiejie, nǐ hǎole méiyǒu?Chị à, chị đã xong chưa vậy.
Wǒ shàngbānle, zàijiàn.Con đi làm đây, tạm biệt
màn diǎn zǒu.Đi chậm thôi
hào hào, kuài lái chī zǎocān.Hạo Hạo, mau tới ăn sáng.
Wǒ de zuòyè běn zài nǎ ne? Wǒ zhǎo bù dàole.Vở bài tập của con đâu rồi, con tìm không thấy
hào hào, jiē zhù.Hạo Hạo, bắt lấy.
Xièxiè tài nǎinai.Cảm ơn bà Thái.
Hào hào, nǐ zài bu kuài wǒ jiù bù děng nǐ ne.Hạo Hạo, em mà không nhanh nữa chị không đợi em nữa.
Wǒ zěnme měitiān de nàozhōng dōu nàme wǎn xiǎng. Wǒ míngtiān yīdìng bǐ nǐ zǎo.Đồng hồ em như thế nào mà đều muộn mới báo. Ngày mai em nhất định sẽ sớm hơn chị.
Nà jiù míngtiān zàishuō ba, zàijiàn.Vậy thì ngày mai hãy nói đi, tạm biệt.
Děng děng wǒ.Đợi em với.
Qīn’ài de, wǒ zhǔnbèi hǎole. Kěyǐ chūfāle ma?Em yêu à, anh chuẩn bị xong rồi. Có thể xuất phát được chưa?
Zǒu ba. Đi thôi.
Nǎinai, wǒmen zǒule.Bà à, chúng con đi đây.
Zàijiàn.Tạm biệt.
Màn zǒu. Shèngdàn jié yào dàole. Zhè jiù dāng shì gěi nǐmen de lǐwù, ràng nǐmen ná qù mǎi xiǎo dí héhào hào xiǎng yào de dōngxi, chéngwéi háizimen xǐhuan de bà mā ba. Wǒ yào bèi zìjǐ de shànliáng gǎndòngle. Xiànzài wǒ yě yào jǐ zìjǐ mǎi lǐwù. Kàoláo zìjǐ.Đi cẩn thận. Giáng sinh sắp tới rồi, đây coi như là quà cho bọn trẻ, để chúng lấy mua quà cho tiểu Di và Hạo Hạo muốn, trở thành bố mẹ mà bọn trẻ yêu mến. Mình bị sự lương thiện của bản thân làm cho cảm động rồi. Bây giờ mình cũng phải mua quà cho bản thân thôi, đối xử tốt với bản thân 
tài hǎole, mā bùzài, wǒ kěyǐ ān ānxīn xīn de gěi mǎ lín shǔ zuò jiāng bǐngle. Wǒ shì zuò jiāng bǐng de xiǎo hángjiā.Tốt quá rồi, mẹ không có nhà, mình có thể an tâm làm bánh gừng cho Mã Lâm Thuộc. Tôi là chuyên gia nhỏ làm bánh gừng.
È sǐle. Bù zhīdào jiā li yǒu méiyǒu hào chī de.Đói chết mất, không biết trong nhà có gì ngon không.
Jiā li yǒu shūshu liú xià de hōng zhá jī a.Chú có để lại gà rán ở nhà đó
wǒ cái bùyào chī hōng zhá jī ne. Wǒ xiǎng zhī bǐnggān.Chị mới không thèm ăn gà rán đâu. Chị muốn ăn bánh.
Zěnme bàn ne? Tiān a shèngdàn lǎorén láiguòle.Làm sao đây? Trời ạ ông già noen đã đến nhà mình rồi!
Shénme shēngyīn a. Hào hào kuài lái kàn, zhè li yǒu rè téngténg de jiāng bǐng.Tiếng gì vậy nhỉ? Hạo Hạo mau đến xem, ở đây có bánh gừng còn đang hấp hơi này.
Zuò jiāng bǐng de gōngjù dōu zài zhèlǐ ne. Shì bùshì shèngdàn lǎorén gāngcái láiguò a.Công cụ làm bánh gừng vẫn còn ở đây, có phải ông già noen vừa mới đến đây không?
Yīdìng shì de. Bùrán zěnme huì zhènghǎo yǒu nǐ xiǎng chī de dōngxi ne. Wǒ xiǎng hē kělè, bù zhīdào tā yǒu méiyǒu bāng wǒ zhǔnbèi ne. Lián kělè de yǐngzi dōu méi kàn dào. Xiǎo dí jiejie, kěndìng jiùshì yīnwèi nǐ gāngcái shuōhuà de shēngyīn tài dà bǎ shèngdàn lǎorén gěi xià pǎole. Tā cái méiyǒu láidejí zhǔnbèi wǒ de kělè. Nǐ de péi wǒ.Nhất định đúng rồi. Không thì sao có thể trùng hợp lúc chị muốn ăn thứ gì đó vậy. Em muốn uống coca, không biết ông ấy có chuẩn bị cho em không nữa. Đến cái bóng coca cũng không thấy,. Chị Tiểu Di, chắc chắn là chị nói to quá làm cho ông già noen sợ chạy mất rồi, ông ấy mới không kịp chuẩn bị coca cho em, chị phải đền cho em 
zhèngjù ne? Wǒ hái méiyǒu shuō shì yīnwèi nǐ huí jiā sùdù tài kuài ràng shèngdàn lǎorén méiyǒu zuò wán bǐnggān jiù zǒu ne.Chứng cứ đâu? Chị còn chưa nói là vì tốc độ về nhà của em quá nhanh rồi làm cho ông già noen còn chưa làm xong bánh đã đi rồi.
Zhège shìjiè jiùshì zhèyàng, nǚrén zǒng shì yá jiān zuǐ lì.Cái thế giới này đúng là như vậy, phụ nữ thường mồm mép lanh lợi.
Bùyào dānxīn. Zhǐyào zhēnchéng, shànliáng, yǒnggǎn. Bùguǎn shì jiāng bǐng hàn kělè dūhuì yǒu de. Shèngdàn lǎorén sòng lái de jiāng bǐng wǒ yào qiāoqiāo bāozhuāng chéng lǐwù sòng tài nǎinai yīgè jīngxǐ,. Không cần lo lắng, chỉ cần em chân thành, lương thiện, dũng cảm, không những bánh gừng và coca đều sẽ có, Ông già Noen sẽ mang bán gừng, chị muốn được đóng gói như một món quà bất ngờ cho bà.
Qīn’ài de, nǐ láile.Em yêu đến rồi sao.
Bù hǎoyìsi. Wǒ běnlái xiǎng sòng qīnshǒu zuò de jiāng bǐng gěi nǐ de. Kěxí, méiyǒu zuò hǎo.Ngại quá, em vốn dĩ tự tay làm bánh gừng cho anh nhưng tiếc là vẫn chưa làm xong.
Zhè yǒu shé me guānxì, zhǐyào nǐ kāixīn, jiāng bǐng yǒu méiyǒu zuò hǎo dōu méiguānxì a.Cái đó không vấn đề gì, chỉ cần em vui, bánh gừng làm không tốt cũng không sao.
Kěshì…Nhưng mà…
yī nián yīdù de shèngdàn jié láile. Wǒ jīngxīn wèi nǐ zhǔnbèile yīgè lǐwù. Xīwàng nǐ xǐhuan. Wǒ měilì de gōngzhǔ, dà dí xiǎojiě, zhù nǐ shèngdàn kuàilè.Giáng sinh hàng năm tới, anh đã kì công chuẩn bị cho em một món quà, hi vọng em sẽ thích. Công chúa diễm lệ cuả anh. Đại Di tiểu thư, chúc em giáng sinh vui vẻ.

Nǐ duì wǒ tài hǎole, mǎ lín shǔ.Anh đối với em thật là tốt, Mã Lâm Thuộc.
Nǐ shì wǒ xīnzhōng zuìměi de xiānnǚ. Wǒ xīnzhōng zuìměi de xiānnǚ, zuìměi de xiānnǚ.Em là tiên nữ đẹp nhất trong tim anh, tiên nữ đẹp nhất trong tim anh, tiên nữ đẹp nhất.
Gàosu nǐ yīgè mìmì ba. Jīntiān, shèngdàn lǎorén lái wǒjiāle. Zài wàzi lǐmiàn sāile hǎoduō qián. Ràng wǒ qǐng nǐ chī yī dùn hǎo de ba. Fúwùyuán, mǎidān.Nói cho anh một bí mật, hôm nay ông già Noen đã đến nhà em. Có nhét rất nhiều tiền vào trong tất. Để em mời anh một bữa ngon. Phục vụ, tính tiền.
Gōngxǐ nǐmen, xìngyùn de kèrén. Nǐmen shì běndiàn yīqiān míng gùkè huòdéle wǒmen jīngxīn zhǔnbèi de hǎo lǐ.Chúc mừng các bạn, người khách may mắn. Các bạn là khách hàng thứ 1.000 Đạt được món quà tốt mà chúng tôi kỳ công chuẩn bị.
Tiān a. Zhè bùzhèng shì xiǎo dí héhào hào xiǎng yào de lǐwù ma. Tài hǎole.Trời ạ, đây không phải đúng là món quà mà tiểu Di và Hạo Hạo muốn sao! Tốt quá rồi.
Wǒ de wàzi ní?Tất của tôi đâu rồi?
Diū jìn xǐyījīle.Vất trong máy giặt rồi.
Shénme?Cái ghì?
Zěnmeliǎo?Sao vậy?
Nǎinai gāngcái gàosu wǒ, zài wàzi lǐmiàn fàngle yī bǐ qián zuò wǒmen de shèngdàn lǐwù. Kàn lái zhè xià méiyǒule. Bà vừa nói với tôi, trong tất có để một hào tiền làm quà giáng sinh cho chúng ta, xem ra không còn nữa rồi 
nǐ zěnme bù zǎo shuō ya. Wǒ shénme méi zhùyì dào ne. Wǒ jiǎnzhí dà cūxīnle.Sao ông không nói sớm. Tôi sao lại không chú ý đến vậy . Tôi sao có thể bất cẩn như vậy.
Qīn’ài de, bù guài nǐ, zhǐshì méiyǒule qián. Wǒmen zěnme gěi háizimen mǎi lǐwù a. Wǒmen jiùshì bù hégé de fùmǔ, dǒng bù dǒng a. Rénshēng tài shībàile.Em yêu à, anh không trách em. Chỉ là nếu chúng ta không có tiền, chứng ta làm sao mua quà cho bọn trẻ. Chúng ta sẽ không là cha mẹ đúng nghĩa rồi, có hiểu không vậy, đời người quá thất bại rồi.
Dà dí, nǐ qù nǎle?Đâị Di, con đi đâu rồi?
Xià wǒ yī tiào. Mā nǐ zěnme yǎnjīng hóng hóng de ya? Dọa con một trận, mẹ, mắt mẹ sao lại đỏ như vậy?
Méishì, shì fàjiāo tài zhòng yǎnle.Không sao, là mắt có keo xịt tóc.
Shèngdàn kuàilè. Rén qíle, wǒmen lái chāi lǐwù ba.Giáng sinh vui vẻ, mọi người đủ rồi, chúng ta tới bóc quà thôi.
Bié chāile. Wǒmen zhēn jiē chīfàn ba.Đừng bóc nữa, chúng ta ăn cơm luôn thôi.
A, tiān a, wǒ de xīn fàqiǎ. Zhēn hǎokàn. Zhēn de yǒu shèngdàn lǎorén.A. Trời ơi, kẹp tóc mới của mình. Thật là đẹp. Ông già Noen đúng là có thật!
Hái yǒu wǒ de fēijī móxíng, tài hǎole. Xièxiè nǐ shèngdàn lǎorén.Còn có máy bay mô hình, tốt quá rồi. Cảm ơn ông già noen.
Zhè… Zhè shì shénme huí shì a.Đây… xảy ra chuyện gi vậy.
Shì jiāng bǐng, yuánlái wǒ yěyǒu fèn.Là bánh gừng  thùi ra mình cũng có phần.
Huóle dàbàn bèizi, dì yī cì xiāngxìn zhēn de yǒu shèngdàn lǎorén.Sống nửa đời rồi đây là lần đầu tin là có ông già Noen có thật
qīn’ài de, shèngdàn kuàilè.Vợ à, giáng sinh vui vẻ.

 


Xem các bài khác ở đây


Nhóm biên tập viên

Dịch thuật
Translating
dịch tiếng Việt

Biên tập
Editing
up lên website

Chỉnh sửa
Reviewing
rà soát, chỉnh sửa
[FLASHSALELTL] 27 bạn mua BỘ LÝ TIỂU LONG COMBO17 GIÁ CHỈ CÒN 199k FREESHIP COD TOÀN QUỐC! Bộ tập viết Tiếng Trung huyền thoại Lý Tiểu Long 3200 phiên bản 2017 combo17 bìa dễ thương gồm 3200 chữ khắc chìm hoàn toàn khác nhau bao gồm: - 1 bút + 17 ruột + thiết bị chống mỏi tay. Mỗi ruột viết được hơn 3000 chữ. Mực tự bay màu sau 10 – 15 phút - 2 quyển Thượng + HẠ làm bằng chất liệu bìa cực cứng và bền có 3200 chữ khắc chìm khác nhau, có tiếng - Trung font PC + Pinyin (bính âm). 2 Quyển này dùng vĩnh viễn vì sử dụng mực tự bay màu - Bảng cứng chú thích tiếng Việt, Hán Việt, phiên âm cho từng chữ trong bộ - Link hướng dẫn viết từng nét cho từng chữ và phát âm BẠN ĐƯỢC TẶNG GÌ NGAY SAU KHI MUA Tài khoản VIP trị giá 200k, được truy cập không giới hạn vĩnh viễn mọi giáo trình, mọi bài chia sẻ kiến thức tại website dạy tiếng Trung có lượt truy cập lớn nhất Việt Nam hiện nay: kienthuctiengtrung . com - Link dạy các quy tắc viết chữ THẦN THÁNH của tiếng Trung - Link có phần phát âm, hướng dẫn viết từng nét cho từng chữ trong bộ Lý Tiểu Long 3200 chữ này - Link gần 200 bài giáo trình nghe SLOW-CHINESE có dịch tiếng Việt và phần tải file mp3 - Link bao gồm file mp3, pinyin, tiếng Hán tiếng Việt của giáo trình 6 quyển Trần Thị Thanh Liêm - Link bảng BÍNH ÂM có file nghe các phần PINYIN của tiếng Trung Quốc - Link tổng hợp các vấn đề dành cho các bạn tự học - Link AUIDO nghe 999 bức thư viết cho bản thân VẬY 27 BẠN ĐẦU TIÊN MUA SẼ CÓ THÊM KHUYẾN MÃI GÌ - Miễn phí vận chuyển toàn quốc (Freeship) - Nhận hàng kiểm tra hàng nhận hàng mới phải thanh toán (COD) - Trở thành khách hàng VIP của kienthuctiengtrung . com và được ưu đãi lớn khi mua các sản phẩm SÁCH TỰ HỌC và các SẢN PHẨM HỖ TRỢ khác chuẩn bị ra mắt - Được hỗ trợ, tư vấn tối đa các vấn đề kiến thức tiếng Trung và nhất là phần TỰ HỌC TẤT CẢ CHỈ VỚI TỪ #199k (giá gốc 380k) CÁCH THỨC ĐẶT HÀNG – CÁCH 01: #Comment hoặc #Inbox ngay dưới bài này: FLASHSALELTL – Tên người nhận – SĐT người nhận – Địa chỉ cụ thể (có phường xã). Ví dụ: FLASHSALELTL – Dũng – 0941656789 – 65 Võ Văn Dũng, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội. – CÁCH 02: Nhắn tin đến số Hotline 01234531468 nội dung: FLASHSALELTL – Tên người nhận – SĐT người nhận – Địa chỉ cụ thể (có phường xã). Ví dụ: FLASHSALELTL – Dũng – 01234531468 – 65 Võ Văn Dũng, Phường Trung Liệt, Quận Đống Đa, Hà Nội. NGAY KHI NHẬN ĐƯỢC HÀNG CÁC BẠN #Inbox Pages Học Tiếng Trung Quốc thông báo đã nhận được hàng để bên mình gửi LINK HỖ TRỢ HỌC và TÀI KHOẢN VIP nhé!

Posted by Học Tiếng Trung Quốc on Wednesday, July 26, 2017
Loading...