[Học tiếng Trung theo chủ đề] Tiếng Trung chủ đề BẠN HỌC TIẾNG HÁN BAO LÂU RỒI ?

0
269

[Học tiếng Trung theo chủ đề] Tiếng Trung chủ đề BẠN HỌC TIẾNG HÁN BAO LÂU RỒI ?

你学了多长时间汉语?
Nǐ xué le duō cháng shíjiān Hànyǔ?
Bạn học tiếng Hán bao lâu rồi?
玛丽:对不起,我吃到了。
Mǎlì: Duìbùqǐ, wǒ chīdào le.
Mary: Xin lỗi, tôi đến muộn rồi.
张红:没关系。路上堵车了吗?
Zhāng hóng: Méiguānxì. Lùshàng dǔchēle ma?
Trương Hồng: Không sao, trên đường tắc xe à?
玛丽:没有。我的自行车坏了,轮胎 破了。
Mǎlì: Méiyǒu. Wǒ de zìxíngchē huài le, lún tāi pò le.
Mary: Không, xe đạp của tôi hỏng, thủng săm.
张红: 是吗?真倒霉。换轮胎换了多长时间?
Zhāng hóng: Shì ma? Zhēn dǎoméi. Huàn lúntāi huànle duō cháng shíjiān?
Trương Hồng:  Thế à? Thật không may. Thay săm xe mất bao nhiêu thời gian?
玛丽:大概换了半个小时。平时一个钟头就能到,可是今天我花了一格半小时。你等了多长时间?
Mǎlì: Dàgài huànle bàn gè xiǎoshí. Píngshí yīgè zhōngtóu jiù néng dào, kěshì jīntiān wǒ huāle yī gé bàn xiǎoshí. Nǐ děngle duō cháng shíjiān?
Mary: Khoảng nửa tiếng đồng hồ. Bình thường 1 tiếng đồng hồ có thể đến nơi, nhưng hôm nay tôi mất khoảng 1,5 tiếng. Bạn đợi tôi bao lâu rồi ?
张红:大概二十分钟吧。
Zhāng hóng:  Dàgài èrshí fēnzhōng ba.
Trương Hồng: Khoảng 20 phút rồi
玛丽:着急了吧?真对不起。
Mǎlì: Zhāojí le ba? Zhēn duìbùqǐ.
Mary: Sốt ruột rồi nhỉ? Thật xin lỗi.
张红:没事儿。
Zhāng hóng:  Méi shìr.
Trương Hồng: Không sao.
EN
玛丽:你用英语写的作文真不错。
Mǎlì: Nǐ yòng yīngyǔ xiě de zuòwén zhēn bùcuò.
Mary: Bài văn viết bằng tiếng Anh của bạn rất tốt.
张红: 谢谢!不过,我的口语还不行。
Zhāng hóng: Xièxiè! Bùguò, wǒ de kǒuyǔ hái bù xíng.
Trương Hồng: Cảm ơn. Nhưng khẩu ngữ của tôi vẫn chưa tốt.
玛丽:我看挺好的。你学了多长时间英语?
Mǎlì:  Wǒ kàn tǐng hǎo de. Nǐ xuéle duō cháng shíjiān yīngyǔ?
Mary: Tôi thấy rất tốt. Bạn học tiếng Anh bao lâu rồi?
张红:我从初中开始学习,已经学了十年了。
Zhāng hóng: Wǒ cóng chūzhōng kāishǐ xuéxí, yǐjīng xué le shí nián le.
Trương Hồng: Tôi bắt đầu học tiếng Anh từ cấp 2, đã học 10 năm rồi.
玛丽:十年?那么长时间?
Mǎlì: Shí nián? Nàme cháng shíjiān?
Mary:  10 năm? Sao dài thế?
张红: 是啊!我的语法还可以,简单的翻译也没问题,可是不太会说。你学了多长时间汉语?
Zhāng hóng:  Shì a! Wǒ de yǔfǎ hái kěyǐ, jiǎndān de fānyì yě méi wèntí, kěshì bù tài huì shuō. Nǐ xuéle duō cháng shíjiān hànyǔ?
Trương Hồng: Ừ. Ngữ pháp của tôi tạm được, dịch đơn giản cũng không vấn đề nhưng nói không thạo lắm. Bạn học tiếng Hán bao lâu rồi?
玛丽:我学半年了。
Mǎlì:  Wǒ xué bàn nián le.
Mary:  Tôi học nửa năm rồi.
张红: 下学期你还在北京学习吗?
Zhāng hóng: Xià xuéqí nǐ hái zài běijīng xuéxí ma?
Trương Hồng: Học kỳ sau bạn vẫn học ở Bắc Kinh chứ?
玛丽:当然啦。我打算在中国学习两年呢。
Mǎlì:  Dāngrán la. Wǒ dǎsuàn zài zhōngguó xuéxí liǎng nián ne.
Mary: Tất nhiên rồi, tôi dự định học 2 năm ở Trung Quốc.
Bí quyết viết chữ Trung Quốc gây bão cộng đồng của bạn Thuỷ

XEM CHƯƠNG TRÌNH KHUYẾN MÃI BỘ SÁCH MỰC TỰ BAY MÀU LÝ TIỂU LONG 3200 CHỮ CHỈ CÒN 199k - BÍ QUYẾT GIÚP BẠN THUỶ LUYỆN VIẾT CHỮ TIẾNG TRUNG SIÊU ĐẸP!

Loading...